夢との遊び

shoreline.egloos.com

포토로그 마이가든

日本語初心者のアニメ物語
by しゃは


「感想」ヂュラララ!! 7話 ( 듀라라라!! 7화 ) by しゃは

★ 今回は静雄(しずお)の視点て進められました。
原作ではいろんな人々の視点で絢爛な進行を見せるという特徴があったけど、
それをこのような形で見せるなんて、いい演出だと思います。

★ 静雄のほどではないが、
私もそんな風にむかついた経験があります。
私の場合は周囲の物件を壊す事が多いんですね。
食べるなといった間食を妹が食べちゃった事とか、妹との口げんかが原因になれ、
CRTモニターの保眼鏡に頭を打ち込んでしまうとか、ケチャップ を四方にばら蒔いてしまうとか。。(...)
もちろん、私は小心者で、3秒ぶりに後悔して、あわててしまうけど。。OTL

★ セルチィはやっぱり可愛い~~ >_<
静雄が新羅(しんら)の家まできて臨也(いざや)を殺そうとしている時に
そんなに慌わててけんかを止める姿がとても可愛い~~ >_<

★ 次回は終にセルチィの視点!!
一番大好きな人なので、とても期待される~




- 저는 일본어를 공부하고 있는 학생으로, 아직 초심자입니다. ^^;

- 위 감상문은 공부 겸해서 가벼운 마음으로 일본어로 적은 감상문입니다.

- 최대한 노력했지만, 당연히 모자란 부분도 있을거라고 생각합니다.
 혹시 틀린 부분이 있다거나, 좀 더 좋은 표현이 있다면 한 수 가르쳐주시면 감사하겠습니다.. ^^

- 순수하게 애니를 본 감상을 공유하려는 의도(+ 공부 의도 약간)로 적은 글이니,
 지나치게 공격적이거나 맞지 않는 '비방'은 삼가해주세요.. ^^;



근데 적고나서 보니 궁금한 표현이 있는게..
한글로 애니 감상글을 쓸 때는 '이번화' '다음화'라는 표현을 썼는데,
일본어로는 이런걸 어떻게 표현하는지 좀 헷갈리네요.. -.-;;
今回?次回? 아무래도 回가 '회'이다보니 '이번 회' '다음 회'라고 생각해서 좀 어색하게 느껴지는건가.. OTL

이글루스 가든 - 리뷰를 씁시다.(애니&만화책&소설)

1